Quando mai a quelli come me comportarsi legalmente è servito a qualcosa?
When has doing anything legally got anybody like me anywhere?
Sei sopravvissuto a quelli come te e alla tua epoca, e io sto venendo a prenderti!
You've outlived your kind and your time, and I'm coming to get you!
Perché quelli che comandano fanno le leggi per impedire a quelli come noi di affermarsi.
Because them that governs spend all their time making up new laws... to stop men like you and me from getting anywhere.
Forse non ti sei accorto di ciò che capita a quelli come lui, che non sono seguiti con scrupolo.
Maybe you haven't noticed what happens to men like your friend, without special attention.
Quelli come te pensano sempre di poter far fare il lavoro sporco a quelli come me.
You smart guys always figure you can hire a bum like me to do your dirty work.
Mati riferivi a quelli come te.
But you meant everyone who is like you.
Suppongo che mi faccia piacere dare una mano a quelli come te.
I suppose I get pleasure from helping people like you out.
Sai cosa fanno in galera a quelli come me?
Do you know what they do to people like me inside?
Sai come va a quelli come noi.
You know how it is for guys like us.
Oggi il punto più vicino a Las Vegas che vedo è West New York, su un pidocchioso furgone che Knish presta a quelli come me, che dimenticano la stronzissima regola fondamentale:
Now, the closest I get to Vegas is west New York, driving this lousy route handed down from Knish... to rounders who forget the cardinal fuckin' rule...
Non sono entrato nell'esercito per permettere a quelli come lei di far diventare l'America come i paesi contro qui combattiamo!
Let me tell you something else. I didn't join the service to let people like you... turn the United States into the kind of country we're supposed to be-
Rompo le palle a quelli come voi.
Yeah. my job is to piss off your type.
No, amico a quelli come te e me non danno nessuna possibilità.
No, guys like you and me don't have a chance.
Non lo lascerei fare a quelli come te.
Well, I wouldn't let your people do it.
Questo e' cio' che facevano a quelli come me per aver guardato le donne bianche nel modo sbagliato.
This is what they used to do to guys like me for looking at white women the wrong way.
Le strade della citta' vecchia non offriranno piu' rifugio a quelli come voi.
The streets of Old City are no longer safe for your kind.
Non permettono a quelli come me di ricevere viste, detective.
They don't let people like me have visitors here, Detective.
Il suo sontuoso osservatorio spaziale è nascosto a quelli come te o Superman, ma non a me.
His grandly named Observatory of the Cosmos is hidden from the likes of you and Superman, but not from me.
E lo sapete cosa succede a quelli come me in prigione.
And you know what happens to people like me in prison.
Ad Harlem, daremmo a quelli come Nucky Thompson, o a qualsiasi nordico, lo stesso omaggio che daremmo a un moscone.
In Harlem, we should give no more tribute to a Nucky Thompson or any Nordic than we would a bottle fly.
Una volta che dai qualcosa a quelli come lui, poi ritornano sempre.
People like this, they take something from you and you let them... and they just act like they keep coming back.
Lo so, ma la paura provoca cose strane a quelli come Al.
I know, but fear does something strange to people like Al.
Facendo pompini a quelli come te in galera.
Where'd you get it? - Blowing fags like you in jail.
A quelli come noi... non e' concesso sognare.
People like you and me, we can't afford those dreams.
Vivo a un livello di intensita' sconosciuto a te e a quelli come te.
I live at a level of intensity unknown to you and others of your type.
Porto queste fiale con me per dimostrarlo a quelli come lei.
I carry these around to show people like you.
Dovevo ricordare al senatore Garrison e a quelli come lui, di quanto male potessero mettersi le cose.
I had remind Senator Garrison and his ilk of just how bad things could be.
A quelli come Sidney... piace pensare che abbiamo vinto qualcosa, quel giorno...
Men like Sidney... Like to think we won somethin' that day.
Sai perche' a quelli come te - non piace il fast food?
You know why people like you don't like fast food?
E credo che esistano per fare da richiamo a quelli come te.
And I believe they exist to lure men like you into them.
Voglio stare insieme a quelli come me.
I want to be with my own kind.
È anche antiproiettile, utile quando le persone come lei sparano a quelli come me.
It's also bulletproof, which comes in handy when people like you shoot at people like me.
Mantenere la ricchezza nelle vostre mani, e toglierla a quelli come noi.
Keeping the money in your hands and out of the hands of people like us.
Non devo rispondere a quelli come te.
I don't have to be interrogated by the likes of you.
È così che fai male a quelli come lui.
That's how you hurt someone like that.
A quelli come noi hanno ficcato in testa l'idea che per rimediare ai tuoi peccati devi startene rinchiuso fra quattro mura.
We're made to believe that you pay for your sins by getting locked up.
Sai cosa succede a quelli come te a la prison?
You know what happens to guys like you in la prisión, hmm?
Il futuro appartiene a quelli come me, e sono sicuro saremo d'accordo su questo punto.
The future belongs to people like me, and certainly we can agree on that.
Non a quelli come Caerleon, no.
Not to the likes of Caerleon, no.
Proprio in uno di quei posti dove alla gente come lei piace sparare a quelli come Sam.
Yeah, at just the kind of place guys like you like to put bullets into guys like him.
Il signor Trippe da' a lui e a quelli come lui carta bianca perche' possano utilizzare la linea aerea quando e come vogliono.
Mr. Trippe gives him and his kind carte blanche to use the airline whenever they like, however they like.
A quelli come loro le cose vanno in modo diverso rispetto a come vanno a noi e non c'e' proprio un cazzo che possiamo farci.
Things are different for people like them than they are for people like us and there's bloody naught we can do about it.
2.1893689632416s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?